One Click Chicks Forum

One Click Chicks Forum (https://forum.oneclickchicks.com/index.php)
-   Sexy Amateurs (https://forum.oneclickchicks.com/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Translate Tattoo (https://forum.oneclickchicks.com/showthread.php?t=259229)

SimonTabs 09-06-2023 12:01 PM

Translate Tattoo
 
1 Attachment(s)
Can someone translate the tattoo of this girl?

supersmoothy 09-07-2023 09:51 AM

Quote:

Originally Posted by SimonTabs (Post 3292641)
Can someone translate the tattoo of this girl?

I think it means "You stink". :confused:

anonjohn 09-07-2023 01:57 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by supersmoothy (Post 3292950)
I think it means "You stink". :confused:

I assume this is Arabic, which I don't know, so in DuckDuckGo translate, English to Arabic I entered you stink. Here is an image of the tattoo and the autotranslate. To my untrained eye it does not look the same. You, or someone else, might know better.

supersmoothy 09-07-2023 07:49 PM

1 Attachment(s)
Quote:

Originally Posted by anonjohn (Post 3293026)
I assume this is Arabic, which I don't know, so in DuckDuckGo translate, English to Arabic I entered you stink. Here is an image of the tattoo and the autotranslate. To my untrained eye it does not look the same. You, or someone else, might know better.

Disclaimer: I also do not know Arabic, but I have a (beginner's) idea of how the words are formed.

So, to my untrained eye, the text looked like this. For the first word, first the letter alif (i.e., a) ﺍ, then the letter nun (i.e., n) in its initial position form ﻧ, then the letter ta (i.e., t) in its medial form ﺒ, and finally nun again in its final form ﻦ. The second word, however, is where I had some problem. The first letter is qaf (i.e., q), in the initial position form ﻗ. However, I can't really be sure of the next letter. The one that looks the closest to me is dal (i.e., d) in the final position form ﺪ, but it does not look exactly like the one in the tattoo. Nonetheless, I put these letters into Google Translate, and I found what you see here.

supersmoothy 09-08-2023 06:19 AM

Actually, the last letter could be an m in some unusual script, tattooed as if it were in its isolated form. However, Google Translate still gives "You stink" as meaning. :confused:

SimonTabs 09-10-2023 04:25 AM

Thanks!
 
Quote:

Originally Posted by anonjohn (Post 3293026)
I assume this is Arabic, which I don't know, so in DuckDuckGo translate, English to Arabic I entered you stink. Here is an image of the tattoo and the autotranslate. To my untrained eye it does not look the same. You, or someone else, might know better.

Thanks a lot! Why does someone whants a Tattoo with this meaning, I do not understand!

The girl seams to have a nice body, but this Tattoo is unbeleaveable.

I don´t know if the Translation is right, because the right word looks different.

Maybe it is not the right translation.:confused:

I hope, someone can give some help!

Simon:cool:

supersmoothy 09-10-2023 05:10 AM

If you check the other image, you'll see that the problem is rather the last character of the second word (that is, the first from the left).

Anyway, there could be many explanations. If the meaning is the right one, a possibility is that the lady maybe thought these characters meant something else, and the tattoo artist knew no better.

Another explanation could be that the tattoo artist tricked the lady, and tattooed an insulting sentence, for some unknown reason.

All this also assumes that the language is Arabic, but there are many other languages that use the Arabic alphabet but are different (after all, there are also very many languages that use the Latin alphabet and have nothing to do with English). So maybe the correct meaning is something completely different in another language.

And then there is still the question of the last letter.

So, who knows?! :confused:

SimonTabs 09-10-2023 07:15 AM

So, who knows?!
 
Quote:

Originally Posted by supersmoothy (Post 3293923)
If you check the other image, you'll see that the problem is rather the last character of the second word (that is, the first from the left).

Anyway, there could be many explanations. If the meaning is the right one, a possibility is that the lady maybe thought these characters meant something else, and the tattoo artist knew no better.

Another explanation could be that the tattoo artist tricked the lady, and tattooed an insulting sentence, for some unknown reason.

All this also assumes that the language is Arabic, but there are many other languages that use the Arabic alphabet but are different (after all, there are also very many languages that use the Latin alphabet and have nothing to do with English). So maybe the correct meaning is something completely different in another language.

And then there is still the question of the last letter.

So, who knows?! :confused:



I hope I will find someone here!

strak3r 09-10-2023 09:06 AM

1 Attachment(s)
How about this one. It looks more stylized than actual characters.

supersmoothy 09-11-2023 03:47 AM

Quote:

Originally Posted by strak3r (Post 3293974)
How about this one. It looks more stylized than actual characters.

These look like East Asian characters, and I have no idea about them at all. Sorry... :(


All times are GMT -4. The time now is 08:21 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.

Forum RulesTerms of UseTerms of ServiceDMCA18 U.S.C. § 2257RTA VerifiedPrivacy Policy